Matthew 1.23 - Discovery Website

Search
Go to content

Main menu:

Matthew 1.23

Jesus as 'God' in the New Testament

Matthew 1.23


    Idou     hē     parthenos   en   gastri   hexei       kai     texetai     huion    kai   kalesousin    to   onoma   

Ἰδοὺ  ,  ἡ       παρθένος   ἐν    γαστρὶ  ἕξει  ,      καὶ     τέξεται     υἱόν  ,  καὶ    καλέσουσιν  τὸ   ὄνομα  
Behold  the    virgin         in    womb   will hold  and    will bear   a son    and  they will call the  name   of


autou  Emmanouēl  ho       estin   methermēneuomenon   Meth’  hēmōn ho Theos
αὐτοῦ  Ἐμμανουήλ , ὅ         ἐστιν  μεθερμηνευόμενον  ,    Μεθ’    ἡμῶν   ὁ   Θεός  .
him     Immanuel     which  is       translated                    With    us       -   God


The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel’ (which means ‘God with us’).

Here we see the first of a number of examples in which Matthew presents Jesus as the fulfilment of Old Testament prophecy. There are, however, two possible ways of translating his words in this verse, as the following two versions show:

     All this took place to fulfil what the Lord had said through the prophet: ‘The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel
- which means, God with us.’  (NIV)
        (similarly: AV Amp CCB ESV Goodspeed Knox LTB NASB NKJV NLT Phillips RSV)

     All this happened in order to fulfil what the Lord declared through the prophet: ‘The virgin will conceive and bear a son, and he shall be called Emmanuel’, a name which means ‘God is with us’. (NEB)
     (similarly: CEV GNB HCSB JNT Lattimore LB Message Moffatt NAB NCV NJB NRSV NWT REB)

     Which of these two readings comes closest to what Matthew is trying to say in this passage? At first sight the two versions might not seem to present a significant discrepancy. But if the child’s name ‘Immanuel’ (from Isaiah 7.14) means ‘God with us’ (as in the NIV translation quoted above), then Matthew might be suggesting that Jesus is actually God incarnate, whereas if the title simply means ‘God is with us’ (as in the second translation from the NEB), he could be making a much more general statement about God’s providential care for his people through Christ.
     
      On the face of it, the version ‘God is with us’ has a great deal to be said in its favour. It is how in Isaiah 8.10 the Hebrew words immanu el are translated, and it makes the most natural sense of Matthew's word order in the Greek. In addition, it also ties in well with the story of the annunciation in Luke’s Gospel, if we compare Luke’s report of the angel’s greeting to Mary (‘the Lord is with you’, Luke 1.28), and the general tone of the Magnificat (Luke 1.46
55) which speaks of God’s intervention on behalf of his chosen people.

      But this is to miss the basic point of Matthew’s account. The immediate context of the verse is the miraculous conception and extraordinary nature of the child to be born. He is not trying to demonstrate, as Luke does to a certain extent, that God is on our side, but rather that God is present in our midst through Jesus, a theme that occurs at significant points later in his Gospel (Matt. 18.20 and 28.20), providing a bridge between the thought-world of the so-called Synoptic Gospels (Matthew, Mark and Luke) and that of John.

      We also need to recall the Old Testament background here. Although Isaiah’s prophecy in its original context might seem to contain little to suggest a virgin birth (the Hebrew word ’alma, used here for virgin, actually refers in a broader sense to a young woman of marriageable age), and even less to suggest a divine incarnation, the reference in Isa. 7.11 to ‘a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights’ inevitably suggests, by comparison with Isa. 38.7, 22, a dramatic and unprecedented demonstration  of the power of God. Moreover, as we point out in Chapter Six of But is he God?, Alec Motyer has noted the intriguing significance of a son to be born named God is with us, when just two chapters later we are told (in 9.6) that to us a child is born, to us a son is given, who will be called ‘Mighty God’, especially as both children possess a fourfold name (‘Maher-Shalal-Hash-Baz’ in 8.3 and ‘Wonderful Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace’ in 9.6).<1>


      We therefore need to take both these verses into account when we consider Matthews use of the expression ‘Immanuel’, given that his own use of Isaiah’s prophecy also occurs in the context of the naming of the child. Here Matthew tells us specifically that he will be called Jesus (Yahweh is salvation) ‘because he will save his people from their sins’ (Matt. 1.21). In the Old Testament, salvation from sin was the sole prerogative of Yahweh (Is 45.21). Geerhardus Vos points out:

      When after the appointment of a name meaning Jehovah is salvation there is immediately added the explanatory statement, For it is he that shall save his people from their sins, no other interpretation remains possible than that Jesus will function as Jehovah, and that this truth is conveyed by His name.<2>  


        The early church fathers also seem to have agreed with this understanding of Jesus as ‘God with us;<3> Tertullian, for example writes that


If Emmanuel means God with us, the God who is with us is Christ, who is also in us.<4>


      In conclusion, while ‘God is with us’ is a perfectly correct translation of ‘Immanuel,’ the interpretation uppermost in Matthew’s mind may perhaps have been closer to that expressed later in Revelation 21.3:

And I heard a loud voice from the throne saying, Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself   will be with them and be their God.


      The coming of Christ, therefore, opens an entirely new chapter in God’s dealings with humanity, in that he is now present in person as the centrepiece of his own creation. Taken together, these two passages, standing at the beginning and end of the New Testament respectively, provide two balancing pillars of truth upholding God’s central purpose in our salvation.


 
Back to content | Back to main menu